Компания-оператор аварийной АЭС "Фукусима-1" Tokyo Electric Power Company (TEPCO) в среду заявила, что намерена оставаться частной компанией, передает агентство Киодо.
По словам председателя совета директоров TEPCO Цунэхиса Кацумата, компания намерена "приложить все возможные усилия" для того, чтобы избежать национализации.
Накануне министр национальной стратегии Японии Коитиро Гемба заявил, что национализация ТЕРСО является адекватным объектом для обсуждения. При этом агентство не конкретизировало доводы министра в пользу возможного огосударствления компании.
Ранее во вторник японская газета "Йомиури" написала, что в японском правительстве обсуждаются планы временной национализации ТЕРСО. По информации газеты, в рамках национализации японское правительство может выкупить у одной из крупнейших в Азии энергетических компаний контрольный пакет акций и поможет возместить убытки, понесенные из-за аварии на АЭС.
Однако в этом же материале издания со ссылкой на слова генсека кабмина Юкио Эдано сообщалось, что правительство пока не рассматривает возможность национализации ТЕРСО.
Представитель ТЕРСО Хадзиме Мотодзюку (Hajime Motojuku) также заявил, что не имеет никаких сведений о предполагаемой национализации.
Ранее в японские СМИ передали, что глава TEPCO Масатака Симидзу госпитализирован в ночь на среду. Спекуляции по поводу судьбы Симидзу стали появляться, после того как он перестал участвовать в ежедневных брифингах по ситуации на аварийной АЭС. Ряд западных СМИ сообщили о том, что он мог серьезно заболеть, выехать из Японии или даже совершить самоубийство. Позднее, представитель компании сообщил изданию, что у главы TEPCO "небольшое недомогание", вызванное большим объемом работы.
После непродолжительного отдыха на прошлой неделе 66-летний Симидзу возобновил работу, руководя чрезвычайным командным центром компании по ситуации на аварийной АЭС, сообщил представитель TEPCO.
Киодо отмечает, что биржевые трейдеры с настороженностью отнеслись к слухам о возможной национализации ТЕРСО, акции которой после аварий на АЭС упали на 70% и не собираются удерживать активы компании, которая, возможно, вскоре станет государственной.
| < | Марта 2011 | > | ||||
| П | В | С | Ч | П | С | В |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
| 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
| 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
| 28 | 29 | 30 | 31 | |||
|
Суббота, 25 Февраля 2012 14:38 Генеральным консульством Японии во Владивостоке 30 января 2012 года проведен «Мастер-класс по кимоно» Цель |
|
Среда, 15 Февраля 2012 00:00 В Иокогаме открылось «Кафе с рептилиями», где посетители, угощаясь чаем и сладостями, могут наблюдать за |
|
Вторник, 24 Января 2012 17:09 В ночь на 23 января в Японии начался сильный снегопад,столицу Японии Токио за считанные часы засыпало |
|
Понедельник, 12 Декабря 2011 17:37 Кимоно является традиционной одеждой японских мужчин, женщин и детей, но только женское кимоно |
|
Среда, 16 Ноября 2011 00:00
7 августа бывшие японские жители южных Курил, многие из которых живут сейчас в городе Нэмуро, провели |
|
Вторник, 30 Августа 2011 07:20
Полгода спустя после трагических событий, правительство Японии в полном составе ушло в |